1. Переведите фрагмент древнерусского текста и сделайте лексический комментарий к выделенным словам.
Блог
Эквиваленты многих иноязычных находятся на поверхности.
Юлия Друнина
* * *
Не встречайтесь с первою любовью,
Пусть она останется такой -
Острым счастьем, или острой болью,
Или песней, смолкшей за рекой.
Не тянитесь к прошлому, не стоит -
Все иным покажется сейчас...
Пусть хотя бы самое святое
Неизменным остается в нас.
Любить... но кого же?.. на время - не стоит труда,
А вечно любить невозможно.
В себя ли заглянешь? - там прошлого нет и следа:
И радость, и муки, и всё там ничтожно...
Знаете ли вы названия цветов?
Алебастровый — бледно-жёлтый с матовым оттенком.
Альмандиновый — тёмно-вишнёвый.
Багор — густо-красный с синеватым оттенком.
Берилловый — по названию берилла, прозрачного зеленовато-голубого камня.
Бисмарк-фуриозо — коричневый с красный отливом.
Блакитный — сине-голубой.
Буланый — серо-бежевый.
Бусый — темный голубо-серый или серо-голубой.
Вот такие сюрпризы ученики преподносят учителю перед уроком. Родители могут гордиться своими детьми.
Вот такие выводы после просмотра телепередач
Осенние мотивы. На ковре из жёлтых листьев...
Им.п. мн.ч.:
Не смейте забывать учителей.
Они о нас тревожатся и помнят.
И в тишине задумавшихся комнат
Ждут наших возвращений и вестей.
Им не хватает этих встреч нечастых.
И, сколько бы ни миновало лет,
Случается учительское счастье
Из наших ученических побед.
А мы порой так равнодушны к ним:
Под Новый Год не шлём им поздравлений.
А в суете иль попросту из лени
Не пишем, не заходим, не звоним.
Они нас ждут. Они следят за нами
И радуются всякий раз за тех,
Кто снова где-то выдержал экзамен