Не так давно на российском книжном рынке появились произведения, называемые ранобэ. Яркие обложки и стилизация под комиксы привлекают внимание любителей, но вот простому читателю неизвестно, что же это такое. Разобрались, что такое лайт-новеллы и почему стоит обратить на них внимание.
Что это такое?
Ранобэ или лайт-новелла (от англ. light — лёгкий и novel — роман, японский неологизм «васэй эйго») — разновидность современной японской литературы. Может быть совершенно разных жанров — от романтики до ужасов, но отличается по большей части фэнтезийным сюжетом.
Ориентированы ранобэ на более молодую аудиторию, в связи с чем в их оформлении есть свои особенности. В Японии они имеют карманный формат, размером не больше почтовой открытки. Текст составлен из небольших абзацев, предложения короткие, акцент ставится на диалоги между персонажами — это сделано для сокращения времени чтения. Что ещё отличает их от обычных романов, так это наличие иллюстраций, стилизованных под мангу и аниме. Несмотря на все это, ранобэ — полноценные художественные произведения, не уступающие в объёмах классике.
Почему это стало популярным?
Современные подростки предпочитают художественной литературе комиксы, ранобэ же нечто среднее. Они сделаны в удобном формате, их можно всегда носить с собой, в них нет долгих и пространных описаний, сложных и витиеватых предложений, да и сюжеты захватывают с первых страниц.
Нередко складывается так, что ранобэ становится первоисточником и для аниме, и для манги. Российский зритель может об этом даже не догадываться, полагая, что аниме является адаптацией манги, как пример, «Великий из бродячих псов» и «Всадник без головы». А также по мотивам ранобэ делают визуальные новеллы.
В Японии ежегодно проводятся конкурсы для поиска новых авторов. Победили получают денежные призы и право на публикацию.
Когда это кончится?
Для России ранобэ, как и комиксовая культура, явление новое и только набирает обороты, в связи с чем на полках книжных магазинов и на онлайн-ресурсах выбор невелик. К тому же ранобэ сложнее в переводе, чем та же манга. В основном издательства и группы переводчиков берутся за то, что уже известно читателю по адаптациям в виде манги и аниме. Например, «Мастера меча онлайн», «Нет игры — нет жизни» и «Волчица и пряности».
Однако при растущем интересе молодёжи к азиатской культуре, будет расти и популярность лайт-новелл. Сложно отрицать их преимущества, за которые ранобэ так полюбились на родине.
Источник: https://www.parafraz.org/